Los eufemismos de los medios y una nota
escrita en octubre del
2008:
Fascinantes
las crónicas que los medios de comunicación transcriben sobre los repetidos
accidentes de los helicópteros estadounidenses en Iraq.
En
estos días leía en El País que “dos helicópteros militares de los EEUU se han
estrellado mientras aterrizaban en una base al norte de Bagdad y en el
incidente pereció un soldado iraquí y han resultado heridas cuatro personas
más”.
No
es que uno dude de que se hayan estrellado los helicópteros pero, aunque
parezca de perogrullo, se supone que la función para la que se han diseñado esos
aparatos es volar, no estrellarse. Si ocurre que se estrellan, alguna razón
habrá para que así sea. Tal vez que se quedaron dormidos los pilotos, una falla
mecánica, que el de la torre de control había ido al servicio o que, digo yo,
tratándose de un país en guerra y existiendo una resistencia armada, pudieran
haber sido derribados.
Hasta
el ejército estadounidense me da la razón párrafos más abajo cuando afirma que
"de momento no se cree que (el incidente) se haya debido a fuego
enemigo". Es decir que, pasado ese “momento”, sí podría creerse que los
aparatos fueron derribados.
Lo
que no acabo de entender es que resultaran heridas cuatro personas. Y tampoco
es que dude de que haya sido así, pero no entiendo a qué cuatro personas se
refería la crónica. Se nos habla de un soldado iraquí muerto, al que la crónica
no clasifica como persona y que, supongo, iba en uno de los helicópteros. ¿Y
las cuatro personas heridas? ¿Se trataba de un grupo de animadoras que habían
salido con sus pompones a recibir los helicópteros cuando éstos les cayeron
encima? ¿Eran turistas a bordo de los helicópteros de gira por Bagdad? ¿Eran
familiares del soldado muerto? ¿Nadie tripulaba los helicópteros?
La
respuesta, en cierto modo, también aparece unas cuantas líneas más abajo. Podría
tratarse de “dos integrantes de la coalición militar que opera en Iraq,
encabezada por Estados Unidos y de otros dos soldados iraquíes”.
Elocuente
derroche el de El País para referirse a los heridos. Los iraquíes son soldados,
y lo son a secas. Ellos no forman parte, al parecer, de coalición alguna. Los
estadounidenses sí son “integrantes de la coalición militar que opera en
Iraq…”.
Yo
no esperaba que El País los fuera a definir como fuerzas de ocupación o
invasores. Menos aún terroristas, por más terror que sigan sembrando en ese
país, pero llamarlos militares estadounidenses no me parece fuera a ofender
bolsillo alguno cuando, además, otras veces se les ha escapado la nomenclatura.
Cualquier cosa antes de “integrantes de la coalición militar que opera en
Iraq”, coalición, por cierto, que tampoco ocupa o invade, sino que opera.
El
último párrafo, todo un alarde de memoria, despeja cualquier duda.
“El
pasado 18 de septiembre (hace menos de un mes) siete soldados estadounidenses
murieron a causa de un aterrizaje forzoso de un helicóptero Chinook CH- 7 a unos 100 kilómetros al
oeste de la población sureña de Basora.”